Woodblock printing or block printing is a technique for printing text, or patterns used widely throughout East Asia and originating in China in antiquity as a method of textile printing and later on paper. Each page or image is created by carving a wooden block to leave only some areas and lines at the original level; it is these that are inked and show in the print, in a relief printing process. Carving the blocks is skilled and laborious work, but a large number of impressions can then be printed.
As a method of printing on cloth, the earliest surviving examples from China date to before 220 AD. Woodblock printing existed in Tang China by the 7th century AD and remained the most common East Asian method of printing books and other texts, as well as images, until the 19th century. Ukiyo-e is the best-known type of moku hanga art print. Most European uses of the technique for printing images on paper are covered by the art term woodcut, except for the produced mainly in the 15th century.
Inscribed seals made of metal or stone, especially jade, and inscribed stone tablets probably provided inspiration for the invention of printing. Copies of classical texts on tablets were erected in a public place in Luoyang during the Han dynasty for scholars and students to copy. The Suishu jingjizhi, the bibliography of the official history of the Sui dynasty, includes several ink-squeeze rubbings, believed to have led to the early duplication of texts that inspired printing. A stone inscription cut in reverse dating from the first half of the 6th century implies that it may have been a large printing block.
The rise of printing was greatly influenced by Mahayana Buddhism. According to Mahayana beliefs, religious texts hold intrinsic value for carrying a Buddha's word and act as talismanic objects containing sacred power capable of warding off evil spirits. By copying and preserving these texts, Buddhists could accrue personal merit. As a consequence the idea of printing and its advantages in replicating texts quickly became apparent to Buddhists, who by the 7th century, were using woodblocks to create apotropaic documents. These Buddhist texts were printed specifically as ritual items and were not widely circulated or meant for public consumption. Instead they were buried in consecrated ground. The earliest extant example of this type of printed matter is a fragment of a dhāraṇī (Buddhist spell) miniature scroll written in Sanskrit unearthed in a tomb in Xi'an. It is called the Great spell of unsullied pure light ( Wugou jingguang da tuoluoni jing 無垢淨光大陀羅尼經) and was printed using woodblock during the Tang dynasty, –670 AD. A similar piece, the Saddharma pundarika sutra, was also discovered and dated to 690 to 699.
This coincides with the reign of Wu Zetian, under which the Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra, which advocates the practice of printing apotropaic and merit making texts and images, was translated by Chinese monks. The oldest extant evidence of woodblock prints created for the purpose of reading are portions of the Lotus Sutra discovered at Turpan in 1906. They have been dated to the reign of Wu Zetian using character form recognition. The oldest text containing a specific date of printing was discovered in the Mogao Caves of Dunhuang in 1907 by Aurel Stein. This copy of the Diamond Sutra is 14 feet long and contains a colophon at the inner end, which reads: "Reverently caused made for universal free distribution by Wang Jie on behalf of his two parents on the 13th of the 4th moon of the 9th year of Xiantong i.e.". It is considered the world's oldest securely dated woodblock scroll. The Diamond sutra was closely followed by the earliest extant printed almanac, the Qianfu sinian lishu (乾符四年曆書), dated to 877.
In 2009, UNESCO recognized Chinese woodblock printing as an Intangible Cultural Heritage of Humanity.
Woodblock printing spread across Eurasia by 1000 AD and could be found in the Byzantine Empire. However printing onto cloth only became common in Europe by 1300. "In the 13th century the Chinese technique of blockprinting was transmitted to Europe", soon after paper became available in Europe.
In 971 work began on the complete Tripiṭaka Buddhist Canon ( Kaibao zangshu 開寶藏書) in Chengdu. It took 10 years to finish the 130,000 blocks needed to print the text. The finished product, the Sichuan edition of the Kaibao Canon, also known as the Kaibao Tripitaka, was printed in 983.
Prior to the introduction of printing, the size of private collections in China had already seen an increase since the invention of paper. Fan Ping (215–84) had in his collection 7,000 rolls ( juan), or a few hundred titles. Two centuries later, Zhang Mian owned 10,000 juan, Shen Yue (441–513) 20,000 juan, and Xiao Tong and his cousin Xiao Mai both had collections of 30,000 juan. Emperor Yuan of Liang (508–555) was said to have had a collection of 80,000 juan. The combined total of all known private book collectors prior to the Song dynasty number around 200, with the Tang alone accounting for 60 of them.
Following the maturation of woodblock printing, official, commercial, and private publishing businesses emerged while the size and number of collections grew exponentially. The Song dynasty alone accounts for some 700 known private collections, more than triple the number of all the preceding centuries combined. Private libraries of 10–20,000 juan became commonplace while six individuals owned collections of over 30,000 juan. The earliest extant private Song library catalogue lists 1,937 titles in 24,501 juan. Zhou Mi's collection numbered 42,000 juan, Chen Zhensun's collection lists 3,096 titles in 51,180 juan, and Ye Mengde (1077–1148) as well as one other individual owned libraries of 6,000 titles in 100,000 juan. The majority of which were secular in nature. Texts contained material such as medicinal instruction or came in the form of a leishu (類書), a type of encyclopaedic reference book used to help examination candidates.
Imperial establishments such as the Three Institutes: Zhaowen Institute, History Institute, and Jixian Institute also followed suit. At the start of the dynasty the Three Institutes' holdings numbered 13,000 juan, by the year 1023 39,142 juan, by 1068 47,588 juan, and by 1127 73,877 juan. The Three Institutes were one of several imperial libraries, with eight other major palace libraries, not including imperial academies. According to Weng Tongwen, by the 11th century, central government offices were saving tenfold by substituting earlier manuscripts with printed versions. The impact of woodblock printing on Song society is illustrated in the following exchange between Emperor Zhenzong and Xing Bing in the year 1005:
In 1076, the 39 year old Su Shi remarked upon the unforeseen effect an abundance of books had on examination candidates:
Woodblock printing also changed the shape and structure of books. Scrolls were gradually replaced by concertina binding (經摺裝) from the Tang period onward. The advantage was that it was now possible to flip to a reference without unfolding the entire document. The next development known as whirlwind binding ( xuanfeng zhuang 旋風裝) was to secure the first and last leaves to a single large sheet, so that the book could be opened like an accordion.
Around the year 1000, butterfly binding was developed. Woodblock prints allowed two mirror images to be easily replicated on a single sheet. Thus two pages were printed on a sheet, which was then folded inwards. The sheets were then pasted together at the fold to make a codex with alternate openings of printed and blank pairs of pages. In the 14th century the folding was reversed outwards to give continuous printed pages, each backed by a blank hidden page. Later the sewn bindings were preferred rather than pasted bindings. Only relatively small volumes ( juan 卷) were bound up, and several of these would be enclosed in a cover called a tao, with wooden boards at front and back, and loops and pegs to close up the book when not in use. For example, one complete Tripitaka had over 6,400 juan in 595 tao.
Not only did manuscripts remain competitive with imprints, they were even preferred by elite scholars and collectors. The age of printing gave the act of copying by hand a new dimension of cultural reverence. Those who considered themselves real scholars and true connoisseurs of the book did not consider imprints to be real books. Under the elitist attitudes of the time, "printed books were for those who did not truly care about books".
However, copyists and manuscripts only continued to remain competitive with printed editions by dramatically reducing their price. According to the Ming dynasty author Hu Yinglin, "if no printed edition were available on the market, the hand-copied manuscript of a book would cost ten times as much as the printed work", and also, "once a printed edition appeared, the transcribed copy could no longer be sold and would be discarded". The result is that despite the mutual co-existence of hand-copied manuscripts and printed texts, the cost of the book had declined by about 90 percent by the end of the 16th century. As a result, literacy increased. In 1488, the Koreans Choe Bu observed during his trip to China that "even village children, ferrymen, and sailors" could read, although this applied mainly to the south, while northern China remained largely illiterate.
Between the end of the 16th and the beginning of the 17th century, three—and five—colour prints appeared. The oldest surviving print is the Ten Bamboo Studio Manual of Calligraphy and Paintings (1644) by Hu Zhengyan, of which there are several copies in various museums and collections. It is still commonly reproduced in China today and its images are very popular: it includes landscapes, flowers, animals, reproductions of jades, bronzes, porcelain and other objects.
Another outstanding series is the collection of twenty-nine Kaempfer Prints (British Museum, London), brought in 1693 by a German physician from China to Europe, which includes flowers, fruits, birds, insects and ornamental motifs reminiscent of the style of Kangxi Emperor ceramics. Equally famous is the compilation Manual of the Mustard Seed Garden, published in two parts between 1679 and 1701.
It was initiated by the scholar and landscape painter Wáng Gài and expanded and prefaced by the art critic Li Yu and the landscape painter Wáng Niè. It was noted for the quality of its polychrome and drawings, which influenced Qing dynasty painting.
The mass production of woodblock prints in the Edo period was due to the high literacy rate of Japanese people. The literacy rate of the Japanese by 1800 was almost 100% for the samurai class and 50% to 60% for the chōnin and nōmin (farmer) class due to the spread of private schools terakoya. There were more than 600 rental bookstores in Edo, and people lent woodblock-printed illustrated books of various genres. The content of these books varied widely, including travel guides, gardening books, cookbooks, kibyōshi (satirical novels), sharebon (books on urban culture), kokkeibon (comical books), ninjōbon (romance novel), yomihon, kusazōshi, art books, play scripts for the kabuki and jōruri (puppet) theatre, etc. The best-selling books of this period were Kōshoku Ichidai Otoko (Life of an Amorous Man) by Ihara Saikaku, Nansō Satomi Hakkenden by Takizawa Bakin, and Tōkaidōchū Hizakurige by Jippensha Ikku, and these books were reprinted many times.
target="_blank" rel="nofollow"> Edo Picture Books and the Edo Period. National Diet Library. 第6回 和本の楽しみ方4 江戸の草紙. Konosuke Hashiguchi. (2013) Seikei University.
target="_blank" rel="nofollow"> Nihonbashi. Mitsui Fdosan.
From the 17th century to the 19th century, ukiyo-e depicting secular subjects became very popular among the common people and were mass-produced. ukiyo-e is based on kabuki actors, sumo wrestlers, beautiful women, landscapes of sightseeing spots, historical tales, and so on, and Hokusai and Hiroshige are the most famous artists. In the 18th century, Suzuki Harunobu established the technique of multicolour woodblock printing called nishiki-e and greatly developed Japanese woodblock printing culture such as ukiyo-e. Ukiyo-e influenced European Japonisme and Impressionism. In the early 20th century, shin-hanga that fused the tradition of ukiyo-e with the techniques of Western paintings became popular, and the works of Hasui Kawase and Hiroshi Yoshida gained international popularity. Shin hanga bringing ukiyo-e back to life. The Japan Times.Junko Nishiyama. (2018) 新版画作品集 ―なつかしい風景への旅. p18. Tokyo Bijutsu.
The origin of woodblock printing in Europe is disputed. Some believe it was a native innovation while others believe it came from China. There is no hard evidence that Chinese printing technology spread to Europe. However a number of authors have advanced theories in favor of a Chinese origin for European printing based on early references and circumstantial evidence. Tsien suggests that woodblock printing may have spread from China to Europe due to communications during the Mongol Empire era and based on similarities between blockprints in both areas. He suggests that European missionaries to China during the 14th century could have borrowed the practice of creating prints to be colored manually later on, which had been prevalent in China for a long time with Buddhist prints. The block books of Europe were produced using methods and materials similar to those in China and sometimes in ways contrary to prevailing European norms: European wood blocks were cut parallel with the grain in the same way as the Chinese method rather than the prevailing European practice of cutting across the grain, water-based ink was used rather than oil-based ink, only one side of the paper was printed rather than both, and rubbing rather than pressure was employed to leave the print. Robert Curzon, 14th Baron Zouche (1810 – 1873) held the opinion that European and Chinese block books were so similar in every way that they must have originated in China.
The question of whether printing originated in Europe or China was raised in the early 16th century by a Portuguese poet, Garcia de Resende (1470 – 1536). Paolo Giovio (1483 – 1552), an Italian historian who had come into possession of several Chinese books and maps through João de Barros (1496 – 1570), claimed that printing was invented in China and spread to Europe through Russia. Juan González de Mendoza (1545 – 1618) made similar claims about printing coming from China through Russia but also added another route through Arabia by sea and that it influenced Johannes Gutenberg. Several other authors throughout the 16th century repeated such statements.
Joseph P. McDermott disputes the theory of Chinese printing being transmitted to Europe and emphasizes the lack of evidence.
Only during the Ming and Qing dynasties did wooden and metal movable types see any considerable use, but the preferred method remained woodblock. Usage of movable type in China never exceeded 10 percent of all printed materials while 90 percent of printed books used the older woodblock technology. In one case an entire set of wooden type numbering 250,000 pieces was used for firewood. Woodblocks remained the dominant printing method in China until the introduction of lithography in the late 19th century.
Traditionally it has been assumed that the prevalence of woodblock printing in East Asia as a result of Chinese characters led to the stagnation of printing culture and enterprise in that region. S. H. Steinberg describes woodblock printing in his Five Hundred Years of Printing as having "outlived their usefulness" and their printed material as "cheap tracts for the half-literate, ... which anyway had to be very brief because of the laborious process of cutting the letters". John Man's The Gutenberg Revolution makes a similar case: "wood-blocks were even more demanding than manuscript pages to make, and they wore out and broke, and then you had to carve another one – a whole page at a time".
Commentaries on printing in China from the 1990s on, which cite contemporary European observers with first-hand knowledge, complicate the traditional narrative. T. H. Barrett points out that only Europeans who had never seen Chinese woodblock printing in action tended to dismiss it, perhaps due to the almost instantaneous arrival of both xylography and movable type in Europe. The early Jesuit missionaries of late-16th-century China, for instance, had a similar distaste for wood-based printing for very different reasons. These Jesuits found that "the cheapness and omnipresence of printing in China made the prevailing wood-based technology extremely disturbing, even dangerous". Matteo Ricci made note of "the exceedingly large numbers of books in circulation here and the ridiculously low prices at which they are sold". Two hundred years later the Englishman John Barrow, by way of the Macartney mission to Qing China, also remarked with some amazement that the printing industry was "as free as in England, and the profession of printing open to everyone". The commercial success and profitability of woodblock printing was attested to by one British observer at the end of the nineteenth century, who noted that even before the arrival of western printing methods, the price of books and printed materials in China had already reached an astoundingly low price compared to what could be found in his home country. Of this, he said:
Other modern scholars such as Endymion Wilkinson hold a more conservative and skeptical view. While Wilkinson does not deny "China's dominance in book production from the fourth to the fifteenth century," he also insists that arguments for the Chinese advantage "should not be extended either forwards or backwards in time."
In the 20th century, the genre was revived by the writer Lou Siun, who founded a woodcut school in Shanghai in 1930. Influenced by contemporary Russian engraving, this school dealt especially with popular, agricultural and military subjects for propaganda purposes, as is evident in the work of P'an Jeng and Huang Yong-yu.
Movable type never replaced woodblock printing in Korea. Indeed, even the promulgation of Hangeul was done through woodblock prints. The general assumption is that movable type did not replace block printing in places that used Chinese characters due to the expense of producing more than 200,000 individual pieces of type. Even woodblock printing was not as cost productive as simply paying a copyist to write out a book by hand if there was no intention of producing more than a few copies. Although Sejong the Great introduced Hangeul, an alphabetic system, in the 15th century, Hangeul only replaced Hanja in the 20th century. And unlike China, the movable type system was kept mainly within the confines of a highly stratified elite Korean society:
Tokugawa Ieyasu established a printing school at Enko-ji in Kyoto and started publishing books using domestic wooden movable type printing-press instead of metal from 1599. Ieyasu supervised the production of 100,000 types, which were used to print many political and historical books. In 1605, books using domestic copper movable type printing-press began to be published, but copper type did not become mainstream after Ieyasu died in 1616.
The great pioneers in applying movable type printing press to the creation of artistic books, and in preceding mass production for general consumption, were Honami Kōetsu and Suminokura Soan. At their studio in Saga, Kyoto, the pair created a number of woodblock versions of the Japanese classics, both text and images, essentially converting emaki to printed books, and reproducing them for wider consumption. These books, now known as Kōetsu Books, Suminokura Books, or Saga Books, are considered the first and finest printed reproductions of many of these classic tales; the Saga Book of the Tales of Ise ( Ise monogatari), printed in 1608, is especially renowned. Saga Books were printed on expensive paper, and used various embellishments, being printed specifically for a small circle of literary connoisseurs. Kotobank Saga Books. The Asahi Shimbun. For aesthetic reasons, the typeface of the , like that of traditional handwritten books, adopted the (ja), in which several characters are written in succession with smooth brush strokes. As a result, a single typeface was sometimes created by combining two to four semi-cursive and cursive kanji or hiragana characters. In one book, 2,100 characters were created, but 16% of them were used only once.
Despite the appeal of moveable type, however, craftsmen soon decided that the semi-cursive and cursive script style of Japanese writings was better reproduced using woodblocks. By 1640 woodblocks were once again used for nearly all purposes. After the 1640s, movable type printing declined, and books were mass-produced by conventional woodblock printing during most of the Edo period. It was after the 1870s, during the Meiji period, when Japan opened the country to the West and began to modernize, that this technique was used again. History of printing. The Japan Federation of Printing Industries.
Colour is very common in Asian woodblock printing on paper; in China the first known example is a Diamond sutra of 1341, printed in black and red at the Zifu Temple in modern-day Hubei province. The earliest dated book printed in more than 2 colours is Chengshi moyuan (), a book on ink-cakes printed in 1606 and the technique reached its height in books on art published in the first half of the 17th century. Notable examples are the Hu Zhengyan's Treatise on the Paintings and Writings of the Ten Bamboo Studio of 1633, and the Mustard Seed Garden Painting Manual published in 1679 and 1701.
|
|